Words by Zisha Weinper (1893-1957); music by Paul Lamkoff. Published in the composer’s collection Ten Hebrew Song Classics, Los Angeles, 1929. The song was also published in Zingendik, lider far yugnt, compiled by Raley (Vilna, 1936), and in the Kinder-Fraynd (Muzikalishe biblyotek, no. 6, [Warsaw, November 1937], as part of a play Tsu der zun (with texts by A. Katz and Z. Weinper, music and arrangements by I. Troupianski). It was sung in the film of the Medem Sanitarium Mir kumen on (We Are Coming) (see songs “Mir kumen on” and “Nor a mame”).

Illustration of musical notes from the books


The wounded world consoles itself.
And through song
Our clenched fists open up.

We sing, we sing,
And our song resounds throughout the world!

The tired old world awakes,
Through song,
With red and flapping banners.

The bloody world awakes.
And through song,
Encouraged hearts rejoice.

Treyst zikh di velt di farvundete,
Un durkh gezang
Efenen zikh di hent gebundene.

Zingen mir, zingen mir, zingen mir,
Un ale veltn farklingen mir.

Vakht oyf di velt di farmaterte,
Un durkh gezang,
Mit fener royte un tseflaterte.

Vakht oyf di velt di farblutikte,
Un durkh gezang
Freyen zikh hertser gemutikte.

טרײסט זיך די װעלט די פֿאַרװוּנדעטע,
און דורך געזאַנג
עפֿענען זיך די הענט געבונדענע.

זינגען מיר, זינגען מיר, זינגען מיר,
און אַלע װעלטן פֿאַרקלינגען מיר.

װאַכט אױף די װעלט די פֿאַרמאַטערטע,
און דורך געזאַנג,
מיט פֿענער רױטע און צעפֿלאַטערטע.

װאַכט אױף די װעלט די פֿאַרבלוטיקטע,
און דורך געזאַנג
פֿרײען זיך הערצער געמוטיקטע.

Song Title: Zingendik

Composer: Paul Lamkoff
Composer’s Yiddish Name: פּאָול לאַמקאָף
Lyricist: Zisha Weinper
Lyricist’s Yiddish Name: זישע װײַנפּער
Time Period: Unspecified

This Song is Part of a Collection

Songs of Generations: New Pearls of Yiddish Song

The Songs of Generations: New Pearls of Yiddish Song anthology comprises songs that were either never printed before or appeared in rare and inaccessible publications — sometimes in different versions and without proper sources. Most of the songs in this book were submitted by readers of Chana and Yosl’s column “Perl fun der yidisher poezye” (Pearls of Yiddish Poetry) in the Yiddish newspaper Der Forverts (The Forward), initiated in October, 1970. Over 25 years, thousands of songs were collected in correspondence and on cassettes from readers throughout the world, and they represent a veritable national Yiddish song archive. Chana Mlotek, in her introduction, writes, “In the course of years the inquiries, contributions and enthusiasm of these readers have kept our own interest unflagging and have reinforced our dedication to this effort. And in recent years our participants have also been augmented by new readers from the former Soviet Russia, who receive our newspaper there or from newly-arrived immigrants in this country and Israel.”

Browse the Collection
Enter your email to download free sheet music for ​Zingendik